Pronunciamiento
Localisation
Pronunciamiento : descriptif
- Pronunciamiento
Un pronunciamiento est une crise politique au cours de laquelle une fraction de l’armée se déclare contre le gouvernement ou le régime en place dans le but de le renverser,
Il s’agit d’une forme particulière de coup d'État (au sens large) caractéristique en premier lieu, de l’Espagne, et secondairement d’autres pays hispaniques et lusophones du XIXe siècle
Le recours massif au pronunciamiento comme méthode de changement politique est notamment caractéristique du règne d'Isabelle II d'Espagne (1833-1868). Au Mexique, ce type de soulèvements ont été nommés planes, qui ont pris un aspect plus formel que le modèle européen.
Terme
Le mot « pronunciamiento » signifie « déclaration, action de se prononcer » en espagnol. Il dérive de « l’acte réalisé par un chef militaire en se prononçant — c’est-à-dire, en prenant parti par le biais d’une proclamation ou d'une harangue dirigée à ses hommes — sur la nécessité de mener à terme un changement politique pour le bien de la patrie ». Sa première attestation écrite figure dans un article intitulé « Consideraciones sobre la conducta observada por el Ejército nacional después de su glorioso pronunciamiento » (« Considérations sur la conduite observée par l’Armée nationale après son glorieux pronunciamiento ») publié le 2 février 1820 par le journal militaire Gaceta Patriótica del Ejército Nacional, organe de presse contrôlé par le lieutenant-colonel Rafael del Riego, avant le triomphe de . Le terme semble employé de façon naturelle, ce qui laisse penser qu’il était déjà assez largement usité, peut-être dans le cadre des guerres d'indépendance hispano-américaines commencées en 1810.
Le mot a été emprunté dans plusieurs langues, dont le français — dès 1836 au moins — et l’anglais. Le terme existe également dans sa version lusophone « pronunciamento » (forme considérée comme impropre en français selon le Nouveau Larousse illustré).
Pour son équivalent en dehors des mondes hispanophone et lusophone, on trouve des termes tels que « déclaration », « appel » ou « mémorandum ».
Termes liés
En espagnol et en portugais, le verbe pronunciar (« prononcer ») a acquis, dans son usage pronominal, le sens de « se soulever, se rebeller, s’insurger », et est utilisé pour signifier « lancer un pronunciamiento ». Les militaires auteurs ou participants d’un pronunciamiento sont dits « pronunciados » (« prononcés »).
La langue espagnole dispose également du mot cuartelada (de cuartel, « caserne militaire »), qui peut être utilisé comme synonyme de pronunciamiento, mais peut également désigner une réunion d’officiers et de sous-officiers qui a pour objet d’éviter un pronunciamiento grâce à la surveillance mutuelle des participants.
Un pronunciamiento frustré, jugé téméraire et mal préparé est qualifié d’intentona en espagnol.
- Fuentes 2020, p. 22.
- Fuentes 2020, p. 18-19.
- Informations lexicographiques et étymologiques de « pronunciamiento » dans le Trésor de la langue française informatisé, sur le site du Centre national de ressources textuelles et lexicales
- Fernández López 2003, p. 242.
- », Diccionario de la lengua española, Real Academia Española
- », Dicionário Priberam da Língua Portuguesa .
- », Diccionario de la lengua española, Real Academia Española
- Erreur de référence : Balise
<ref>
incorrecte : aucun texte n’a été fourni pour les références nomméesMAB
Termes liés
En espagnol et en portugais, le verbe pronunciar (« prononcer ») a acquis, dans son usage pronominal, le sens de « se soulever, se rebeller, s’insurger », et est utilisé pour signifier « lancer un pronunciamiento ». Les militaires auteurs ou participants d’un pronunciamiento sont dits « pronunciados » (« prononcés »).
La langue espagnole dispose également du mot cuartelada (de cuartel, « caserne militaire »), qui peut être utilisé comme synonyme de pronunciamiento, mais peut également désigner une réunion d’officiers et de sous-officiers qui a pour objet d’éviter un pronunciamiento grâce à la surveillance mutuelle des participants.
Un pronunciamiento frustré, jugé téméraire et mal préparé est qualifié d’intentona en espagnol.
- », Diccionario de la lengua española, Real Academia Española
- », Dicionário Priberam da Língua Portuguesa .
- », Diccionario de la lengua española, Real Academia Española
- Erreur de référence : Balise
<ref>
incorrecte : aucun texte n’a été fourni pour les références nomméesMAB
Mécanisme et typologie
Dans un pronunciamiento typique, un officier — ou, beaucoup plus rarement, plusieurs — déclare publiquement son opposition au gouvernement en place et attend que d’autres secteurs des sphères militaire, civile ou politique manifestent leur soutien. Si le soulèvement est couronné de succès, le gouvernement démissionne ou est destitué par le chef de l’État. Dans le cas contraire — si les soutiens manifestés apparaissent insuffisants ou sont trop tardifs, par rapport à la réaction des autorités —, les insurgés fuient ou sont interpelés par les forces restées loyales aux régime,.
Par son côté plébiscitaire, le procédé est similaire à une motion de censure, à la différence fondamentale que l'action est menée par l’Armée et non par la législature. Les insurgés, se basant sur une vague théorie politique inspirée de la volonté générale rousseauiste, affirment généralement défendre l’intérêt de la nation en s'opposant à l'État,.
Un pronunciamiento est généralement précédé d'une période de préparation, au cours de laquelle les opposants enclins à se rebeller tentent de déterminer dans quelle mesure leur position est partagée et un éventuel soulèvement susceptible de rencontrer l'approbation, auprès des militaires comme auprès des civils et des hommes politiques,,.
Différence avec les coups d'État classiques
Le pronunciamiento se distingue fondamentalement d’autres types d'interventions militaires, en particulier d'un coup d'État usuel (ou putsch) par son intention pacifique,, : il consiste en une démonstration de force sans recherche d'affrontement. Le fait qu'il commence par une déclaration publique l'en différencie fondamentalement, les coups d'État étant généralement préparés de façon furtive et leurs auteurs comptant sur un effet de surprise pour s'emparer du pouvoir.
De plus, il accorde une place importante au peuple : que des civils aient participé à son élaboration — ce qui est fréquent — ou non, le pronunciamiento se fait généralement en son nom,.
Dans un pronunciamiento, les insurgés sont intimement persuadés qu’ils ne sont que les porte-parole d’un mécontement largement partagé et que leur action recevra rapidement un assentiment général, sans effusion de sang,. Les pronunciados cherchent à provoquer un changement, comme une alternance ou une inflexion de la marche politique, et ne prétendent pas assumer le pouvoir en général, en tout cas le coup ne vise jamais à instaurer une dictature militaire,. Son intention est donc plus politique que militaire : un pronunciamiento se dirige en général contre le gouvernement en place, quelquefois plus précisément contre une personnalité — le premier ministre ou même dans quelques cas le roi ou le régime politique — mais ne recherche a priori ni la mort ni de combat d'aucune sorte contre celui-ci. Si les évènements dégénèrent en affrontement armé, c'est à l'initiative des autorités qui choisissent de réprimer l’insurrection.
De plus, une caractéristique fondamentale du coup d’État classique est que son « action se produit sur le centre névralgique du régime politique qu'il prétend abattre », comme dans le coup d'État du 18 Brumaire, « paradigme du coup d’État », tandis que le pronunciamiento se déroule presque toujours en périphérie, dans la garnison où se trouve stationnée l'unité militaire insurgée, « avec l'espoir de provoquer une réaction en chaîne dans le reste de l'Armée et finalement la chute du gouvernement ou du régime ».
C’est également là que réside une autre différence : « alors que le coup d'État a habituellement un dénouement rapide, dans un sens ou l'autre, le pronunciamiento ouvre un intervalle d'attente pendant lequel ceux qui se sont soulevés escomptent être rejoints par des adeptes et ainsi cerner de plus près le pouvoir. Sa localisation périphérique comporte, donc, un handicap logistique pour le gouvernement qui se traduit dans un avantage temporel pour ses adversaires. C’est ce qui se produisit avec le par excellence, celui du lieutenant-colonel — bientôt général — Rafael del Riego », qui satisfait aux « trois prémisses indispensables » de tout pronunciamiento : « l'éloignement de la capitale, la lecture d’une déclaration solennelle [bando] ou d’un manifeste et l’existence d'un meneur [caudillo] ».
Il n'est pas toujours facile de déterminer si une intervention militaire relève ou non du pronunciamiento. C'est par exemple le cas du soulèvement du général Miguel Primo de Rivera en septembre 1923, généralement qualifié de « coup d'État » dans l'historiographie — probablement car il débouche sur un régime militaire dirigé par son auteur —, mais de pronunciamiento par d'autres — par exemple Juan Francisco Fuentes, qui considère qu'il s'agit d'un pronunciamiento paradigmatique, ou Raymond Carr —.
- « El militar pronunciado solía confiar en lograr su objetivo sin derramamiento de sangre y obtener apoyo tácito o explícito del resto de sus compañeros de armas; en caso contrario, desistiría de su pretensión y procuraría marchar al exilio » (Puell 2000, p. 69)
- Eduardo González Calleja et Miguel Artola (Alianza Editorial, (ISBN ), « Pronunciamiento », p. 979-980
- Erreur de référence : Balise
<ref>
incorrecte : aucun texte n’a été fourni pour les références nomméesCG7
- Carr 2003, p. 131.
- (en) Edward Luttwak, Coup d'État: A Practical Handbook, CT: Fawcett, Greenwich, 1969, p. 9-10.
- Cepeda Gómez 2003, p. 8
- Erreur de référence : Balise
<ref>
incorrecte : aucun texte n’a été fourni pour les références nomméesF
- Cepeda Gómez 2003, p. 23.
- Fernández López 2003, p. 244.
- Erreur de référence : Balise
<ref>
incorrecte : aucun texte n’a été fourni pour les références nomméesMAB
- « […] los pronunciamientos no sustuyeron el gobierno civil por otro miliar, sino que era una de las técnicas utilizadas para obligar a los gobiernos civiles a cambiar de políticas o de personas » (Radcliff 2018, p. 69)
- Fernández López 2003, p. 243.
- Fuentes 2020, p. 20-22.
- Fuentes 2020, p. 28.
- Carr 2003, p. 504-505.
Différence avec les coups d'État classiques
Le pronunciamiento se distingue fondamentalement d’autres types d'interventions militaires, en particulier d'un coup d'État usuel (ou putsch) par son intention pacifique,, : il consiste en une démonstration de force sans recherche d'affrontement. Le fait qu'il commence par une déclaration publique l'en différencie fondamentalement, les coups d'État étant généralement préparés de façon furtive et leurs auteurs comptant sur un effet de surprise pour s'emparer du pouvoir.
De plus, il accorde une place importante au peuple : que des civils aient participé à son élaboration — ce qui est fréquent — ou non, le pronunciamiento se fait généralement en son nom,.
Dans un pronunciamiento, les insurgés sont intimement persuadés qu’ils ne sont que les porte-parole d’un mécontement largement partagé et que leur action recevra rapidement un assentiment général, sans effusion de sang,. Les pronunciados cherchent à provoquer un changement, comme une alternance ou une inflexion de la marche politique, et ne prétendent pas assumer le pouvoir en général, en tout cas le coup ne vise jamais à instaurer une dictature militaire,. Son intention est donc plus politique que militaire : un pronunciamiento se dirige en général contre le gouvernement en place, quelquefois plus précisément contre une personnalité — le premier ministre ou même dans quelques cas le roi ou le régime politique — mais ne recherche a priori ni la mort ni de combat d'aucune sorte contre celui-ci. Si les évènements dégénèrent en affrontement armé, c'est à l'initiative des autorités qui choisissent de réprimer l’insurrection.
De plus, une caractéristique fondamentale du coup d’État classique est que son « action se produit sur le centre névralgique du régime politique qu'il prétend abattre », comme dans le coup d'État du 18 Brumaire, « paradigme du coup d’État », tandis que le pronunciamiento se déroule presque toujours en périphérie, dans la garnison où se trouve stationnée l'unité militaire insurgée, « avec l'espoir de provoquer une réaction en chaîne dans le reste de l'Armée et finalement la chute du gouvernement ou du régime ».
C’est également là que réside une autre différence : « alors que le coup d'État a habituellement un dénouement rapide, dans un sens ou l'autre, le pronunciamiento ouvre un intervalle d'attente pendant lequel ceux qui se sont soulevés escomptent être rejoints par des adeptes et ainsi cerner de plus près le pouvoir. Sa localisation périphérique comporte, donc, un handicap logistique pour le gouvernement qui se traduit dans un avantage temporel pour ses adversaires. C’est ce qui se produisit avec le par excellence, celui du lieutenant-colonel — bientôt général — Rafael del Riego », qui satisfait aux « trois prémisses indispensables » de tout pronunciamiento : « l'éloignement de la capitale, la lecture d’une déclaration solennelle [bando] ou d’un manifeste et l’existence d'un meneur [caudillo] ».
Il n'est pas toujours facile de déterminer si une intervention militaire relève ou non du pronunciamiento. C'est par exemple le cas du soulèvement du général Miguel Primo de Rivera en septembre 1923, généralement qualifié de « coup d'État » dans l'historiographie — probablement car il débouche sur un régime militaire dirigé par son auteur —, mais de pronunciamiento par d'autres — par exemple Juan Francisco Fuentes, qui considère qu'il s'agit d'un pronunciamiento paradigmatique, ou Raymond Carr —.
- Erreur de référence : Balise
<ref>
incorrecte : aucun texte n’a été fourni pour les références nomméesF
- Cepeda Gómez 2003, p. 23.
- Erreur de référence : Balise
<ref>
incorrecte : aucun texte n’a été fourni pour les références nomméesPuell
- Fernández López 2003, p. 244.
- Erreur de référence : Balise
<ref>
incorrecte : aucun texte n’a été fourni pour les références nomméesEL
- Erreur de référence : Balise
<ref>
incorrecte : aucun texte n’a été fourni pour les références nomméesCG7
- Erreur de référence : Balise
<ref>
incorrecte : aucun texte n’a été fourni pour les références nomméesMAB
- Eduardo González Calleja et Miguel Artola (Alianza Editorial, (ISBN ), « Pronunciamiento », p. 979-980
- « […] los pronunciamientos no sustuyeron el gobierno civil por otro miliar, sino que era una de las técnicas utilizadas para obligar a los gobiernos civiles a cambiar de políticas o de personas » (Radcliff 2018, p. 69)
- Fernández López 2003, p. 243.
- Fuentes 2020, p. 20-22.
- Fuentes 2020, p. 28.
- Carr 2003, p. 504-505.
En Espagne
Les racines des pronunciamientos en Espagne sont peut-être à chercher dans les rôles que jouèrent les généraux dans l’administration au .
On considère souvent que le premier pronunciamiento de l'histoire de l'Espagne est celui mené par le général Elío, qui proclame la restauration de l'absolutisme au retour d'exil de Ferdinand VII en 1814, et met fin à la période constitutionnelle des Cortes de Cadix. Toutefois, certains auteurs lui refusent ce qualificatif et pensent qu'il s'agit de celui d'Espoz y Mina en septembre de la même année,,,,.
Cependant, c’est le soulèvement mené par Rafael del Riego au début de 1820 qui établit, en Espagne comme à l'étranger, l'emploi du terme de pronunciamiento pour désigner ce type d'intervention militaire. Il en constitue également un modèle exemplaire,. Le terme est tiré d'un discours tenu par Riego et Quiroga le .
Comme conséquence des guerres carlistes, l’institution militaire du officiers hypertrophié, enclins à prêter leur soutien à des insurrections à l’issue desquelles ils sont susceptibles d’obtenir des faveurs du système si elles réussissent.
Le pronunciamiento devient ainsi le processus habituel permettant l'alternance au cours du règne de Ferdinand VII puis de celui d'Isabelle II,,, « l’instrument de la révolution libérale au , marquant durablement la vie politique espagnole. Plusieurs dizaines de pronunciamientos ont eu lieu en Espagne — il est difficile d’en donner un nombre exact, car les critères retenus pour qualifier un évènement de tel sont soumis à appréciation : Martínez Vasseur en dénombre 43 entre 1814 et 1875, Paul Preston en compte plus de 50 jusqu’en 1981, Fernández López affirme qu’il y en a eu plusieurs centaines, dont plus de 100 au cours du Triennat libéral —, dont 11 ont provoqué la chute du gouvernement,,.
Bien que le mot soit fréquemment associé aux idées libérales et que les plus fameux pronunciamientos y soient rattachés, les pronunciamientos n'avaient pas d'orientation idéologique prédéterminée, certains se prononçant en faveur d'idées progressistes, libérales, conservatrices ou absolutistes,. « Les chefs militaires étaient plutôt des instruments des partis libéraux, en contraste avec la relation inverse dans les coups militaires du . Les pronunciamientos favorables aux idées libérales dominent numériquement — leur nombre d’élève à 18 selon Martínez Vasseur —, surtout au début du .
Si l’on excepte les pronunciamientos libéraux du règne de Ferdinand VII qui prétendaient mettre fin à l’absolutisme, « dans la longue période de 1833-1874 on ne discutait pas du régime ou du système politique à travers le pronunciamiento militaire, on ne remettait pas en question l'ordre politique existant lui-même, on tentait seulement de forcer des "situations" de partis, quand bien même on parlait de "révolution" comme en septembre 1868 ».
Si la Restauration des Bourbon de 1875 réussit à faire fonctionner une alternance institutionnalisée avec des élections largement contrôlées par les partis « dynastiques » — le —, — jusqu’au soulèvement de Primo de Rivera en 1923 —, l'arrivée de la république ravive chez les militaires, devenus majoritairement conservateurs et monarchistes, la volonté d'influencer la vie politique et de contrer la politique menée par les républicains de gauche. La Sanjurjada échoue en 1932 en raison d'une organisation déficiente.
L’absence de réaction de l’Armée face au coup d’État de Primo de Rivera en 1923 ou en défense du régime lors de la chute de la Monarchie et la proclamation massive de la République par les civils à la suite des élections municipales de 1931 ont été décrites comme des « pronunciamientos négatifs »,.
Le soulèvement du 18 juillet 1936 ne relève pas du pronunciamiento mais constitue une tentative de coup d'État (putsch) manquée, qui débouche sur une longue et sanglante guerre civile. Quand bien même il présente certaines caractéristiques qui peuvent le rapprocher du premier type — le fait qu'il ait été lancé depuis le Maroc ou qu'il démarre comme un détonateur cherchant une réaction en chaîne —, il se trouve très éloigné de la tradition des coups du siècle précédent, dans ses préparatifs comme dans l'intention de ses auteurs et ses conséquences plus lointaines — instauration d'un régime dictatorial autocratique pendant près de 40 ans —.
- Carr 2003, p. 131.
- Cepeda Gómez 2003, p. 9
- », sur observatorio.cisde.es, Campus Internacional para la Seguridad y la Defensa, (consulté le )
- Gabriel Cardona , El problema militar en España, Madrid, , p. 23
- Entrée « Espoz y Mina », Diccionario biográfico español
- Cepeda Gómez 2003, p. 20.
- Fernández López 2003, p. 20.
- Fernández López 2003, p. 242-244
- Miguel Alonso Baquer, « Théorie et histoire du pronunciamiento espagnol », Mélanges de la Casa de Velázquez, lire en ligne, consulté le )
- Fuentes 2020, p. 20-21.
- (es) Alberto Gil Novales, Rafael del Riego, la revolución de 1820, día a día, Madrid, 1976, p. 11 et suivantes.
- « Ocurría que las guerras carlistas habían dejado «tal plétora de oficiales sin empleo que hacía imposible un sistema normal de ascensos». Esos oficiales, desocupados pero «deseosos de obtener un empleo, estaban prestos a apoyar cualquier movimiento revolucionario que les ofreciera la oportunidad de mejorar su fortuna». » (Varela Ortega 2001).
- Erreur de référence : Balise
<ref>
incorrecte : aucun texte n’a été fourni pour les références nomméesCG8
- Carr 2001, p. 28-29
- « Este modelo de intervención militar [el pronunciamiento] se generalizó durante el reinado de Isabel II, como procedimiento habitual utilizado para desplazar el poder al partido político gobernante, ya fuera moderado o progresista, ante la imposibilidad de hacerlo a través de vías menos traumáticas. » (Puell 2000, p. 69).
- Preston 2019, p. 21.
- Martínez Vasseur 2002, loc 1651.
- Fernández López 2003, p. 34, 69.
- Fernández López 2003, p. 265.
- Radcliff 2018, p. 69.
- Martínez Vasseur 2002.
- Julio Aróstegui, Por qué el 18 de julio… Y después, Barcelone, Flor del Viento Ediciones, , 257 ISBN )
- Le parti conservateur et parti libéral, voir à ce sujet l'article « Pacte du Pardo »
- Ce soulèvement qui suspend le régime constitutionnel, ne relève formellement pas du pronuncimiento, le monarque donnant le pouvoir au général insurgé (Radcliff et 2018 276), qui forme un régime dictatorial ; la Constitution de 1876 ne sera jamais rétablie, en dépit des tentatives du gouvernement Berenguer après sa chute.
- Carr 2001, p. 162.
- Tusell 2003, p. 23-24.
- « Por más que la rebelión del Ejército de África pudiera encajar en ese modelo, tanto por su lejanía de la capital como por servir de detonante a una reacción en cadena, ni su rápida propagación por todo el territorio nacional ni su desenlace en forma de guerra civil guardan relación alguna con la tradición decimonónica. Lo mismo se puede decir de su plasmación final en una larga dictadura. La intención de Franco tras recibir el poder de una junta de generales el 1 de octubre de 1936 no era, desde luego, estar de paso en la historia de España, como aquellos espadones liberales aupados a la presidencia del Gobierno en la época del parlamentarismo pretoriano. [...] Franco tuvo las manos libres para ejercer 'por la gracia de Dios' un poder omnímodo, sin otra limitación, más aparente que real, que la derivada de unas instituciones hechas a su imagen y semejanza » (Fuentes 2020, p. 32)
Exemples
- Le Plan d'Iguala, en , pose les bases de l'indépendantisme mexicain.
- C'est un du général Arsenio Martínez-Campos Antón qui mit fin à la Première République espagnole en 1874 ;
- La Sanjurjada, menée par José Sanjurjo en Espagne en 1932, est un exemple de pronunciamiento échoué.
- Le philosophe Raymond Aron qualifia le général de Gaulle, après son appel du 18 Juin lancé à Londres en 1940, de « général de pronunciamiento de type latino-américain », ce dont ce dernier lui garda rancune.
- S'exprimant sur le putsch des généraux d'Alger, le général de Gaulle qualifia l'événement de « pronunciamiento militaire » dans sa déclaration télévisée du .
- lire en ligne)
Annexes
Bibliographie
- ISBN ), p. 37-41
- (es) José R. Alonso, Historia política del Ejército español, Madrid,
- Julio Busquets, Pronunciamientos y golpes de Estado en España, 1982
- Raymond Carr (Ariel, ISBN )
- Raymond Carr (Ariel, ISBN )
- ISBN )
- Javier Fernández López, Militares contra el Estado : España siglos XIX y XX, Madrid, Taurus, , ISBN )
- Juan F. Fuentes, 23 de febrero de 1981 : El golpe que acabó con todos los golpes, Barcelone, Taurus, ISBN ), p. 20-21
- [Martínez Vasseur 2002] Pilar Martínez Vasseur, « La question nationale et l’armée en Espagne au cours des Presses universitaires de la Méditerranée, (ISBN )
- Paul Preston (trad. de l'anglais par Jordi Ainaud), Un pueblo traicionado : España de 1874 a nuestros días: corrupción, incompetencia política y división social, Debate, , 1070 p.
- Fernando Puell, Historia del ejército en España, Madrid, Alianza Editorial, ISBN )
- Pamela Radcliff (ASIN B07FPVCYMS)
- Javier Tusell, « Primo de Rivera. El golpe », La Aventura de la Historia, no 59,
- José Varela Ortega (Raymond Carr), Los amigos políticos : Partidos, elecciones y caciquismo en la restauración (1875-1900), Madrid, Marcial Pons / Junta de Castilla-León, ISBN )
Articles connexes
- Coup d'État
- Putsch des généraux
- Insurrection
- Mutinerie
- Prétorianisme
- Prise d'armes
- Rebellion
- Révolte
- Révolution
- Césarisme
- Bonapartisme
Liens externes
- Notices dans des dictionnaires ou encyclopédies généralistes :
- Portail de l’histoire militaire
- siècle
- Portail de l'insurrection
- Portail de la politique en Espagne
Bibliographie
- ISBN ), p. 37-41
- (es) José R. Alonso, Historia política del Ejército español, Madrid,
- Julio Busquets, Pronunciamientos y golpes de Estado en España, 1982
- Raymond Carr (Ariel, ISBN )
- Raymond Carr (Ariel, ISBN )
- ISBN )
- Javier Fernández López, Militares contra el Estado : España siglos XIX y XX, Madrid, Taurus, , ISBN )
- Juan F. Fuentes, 23 de febrero de 1981 : El golpe que acabó con todos los golpes, Barcelone, Taurus, ISBN ), p. 20-21
- [Martínez Vasseur 2002] Pilar Martínez Vasseur, « La question nationale et l’armée en Espagne au cours des Presses universitaires de la Méditerranée, (ISBN )
- Paul Preston (trad. de l'anglais par Jordi Ainaud), Un pueblo traicionado : España de 1874 a nuestros días: corrupción, incompetencia política y división social, Debate, , 1070 p.
- Fernando Puell, Historia del ejército en España, Madrid, Alianza Editorial, ISBN )
- Pamela Radcliff (ASIN B07FPVCYMS)
- Javier Tusell, « Primo de Rivera. El golpe », La Aventura de la Historia, no 59,
- José Varela Ortega (Raymond Carr), Los amigos políticos : Partidos, elecciones y caciquismo en la restauración (1875-1900), Madrid, Marcial Pons / Junta de Castilla-León, ISBN )
Articles connexes
- Coup d'État
- Putsch des généraux
- Insurrection
- Mutinerie
- Prétorianisme
- Prise d'armes
- Rebellion
- Révolte
- Révolution
- Césarisme
- Bonapartisme
Ces informations proviennent du site Wikipedia. Elles sont affichées à titre indicatif en attendant un contenu plus approprié.
Pronunciamiento dans la littérature
Découvrez les informations sur Pronunciamiento dans la bande dessinée ou les livres, ou encore dans la ligne du temps.
1078 autres localités pour Entre Rios
Vous pouvez consulter la liste des 1078 autres localités pour Entre Rios sur cette page : https://www.gaudry.be/lieu/ar/ar-e/villes.html.
Deutsche Übersetzung
Sie haben gebeten, diese Seite auf Deutsch zu besuchen. Momentan ist nur die Oberfläche übersetzt, aber noch nicht der gesamte Inhalt.Wenn Sie mir bei Übersetzungen helfen wollen, ist Ihr Beitrag willkommen. Alles, was Sie tun müssen, ist, sich auf der Website zu registrieren und mir eine Nachricht zu schicken, in der Sie gebeten werden, Sie der Gruppe der Übersetzer hinzuzufügen, die Ihnen die Möglichkeit gibt, die gewünschten Seiten zu übersetzen. Ein Link am Ende jeder übersetzten Seite zeigt an, dass Sie der Übersetzer sind und einen Link zu Ihrem Profil haben.
Vielen Dank im Voraus.
Dokument erstellt 03/01/2018, zuletzt geändert 12/12/2024
Quelle des gedruckten Dokuments:https://www.gaudry.be/de/lieu/ar/ar-e/569.html
Die Infobro ist eine persönliche Seite, deren Inhalt in meiner alleinigen Verantwortung liegt. Der Text ist unter der CreativeCommons-Lizenz (BY-NC-SA) verfügbar. Weitere Informationen auf die Nutzungsbedingungen und dem Autor.