Pacotéalargus dans la série "Astérix"
Pacotéalargus
4 autres noms
Localisation
Le rire est le propre de l’homme… et de Pacotéalargus! Le seul dialogue de cette montagne de muscles affectée à la protection rapprochée de Jules César se résume en effet à un «hi! hi! hi!» qui en dit long. En fait, tout se passe en trois temps lorsque Ginfis, l’espion égyptien à la solde de César, le fait valser afin de prouver qu’on lui a offert de la potion magique sur le chantier dirigé par Numérobis.
Dans un premier temps, Pacotéalargus, sûr de lui, s’approche du menu Ginfis en riant par avance de la baffe qu’il s’apprête à donner. Puis, sous l’effet du coup de poing dévastateur de l’égyptien, il décolle, emportant avec lui, disséminés en multiples bulles qui accompagnent le mouvement de son vol plané, ses «Hi! Hi! Hi». C’est ce qui s’appelle rire aux éclats!
Enfin, quand on le transporte à l’infirmerie, ses «hihihi» accolés semblent figurer les 36 chandelles qui défilent dans son esprit plus qu’embrumé par le coup surpuissant donné par l’espion de César. Fou, non, tout ce que le tandem de génie Goscinny / Uderzo parvient à traduire avec 3 dessins et une onomatopée?
Source: asterix.com
Étymologie
Pacotéalargus est l’approximation phonétique de pas coté à L'Argus, la cote Argus étant la marque déposée sous laquelle l’hebdomadaire L'argus publie, sur le marché français, sa cote de référence des véhicules d'occasion.
Albums dans lesquels figure Pacotéalargus
Autres personnages de la série Astérix
Vous pouvez consulter la liste de tous les personnages de la série de BD Astérix en utilisant ce lien :
https://www.gaudry.be/de/bd/asterix/personnages/
ou la liste de tous les personnages de BD (de toutes les séries) en utilisant ce lien :
https://www.gaudry.be/de/bd/personnages/
Deutsche Übersetzung
Sie haben gebeten, diese Seite auf Deutsch zu besuchen. Momentan ist nur die Oberfläche übersetzt, aber noch nicht der gesamte Inhalt.Wenn Sie mir bei Übersetzungen helfen wollen, ist Ihr Beitrag willkommen. Alles, was Sie tun müssen, ist, sich auf der Website zu registrieren und mir eine Nachricht zu schicken, in der Sie gebeten werden, Sie der Gruppe der Übersetzer hinzuzufügen, die Ihnen die Möglichkeit gibt, die gewünschten Seiten zu übersetzen. Ein Link am Ende jeder übersetzten Seite zeigt an, dass Sie der Übersetzer sind und einen Link zu Ihrem Profil haben.
Vielen Dank im Voraus.
Dokument erstellt 06/06/2020, zuletzt geändert 04/12/2024
Quelle des gedruckten Dokuments:https://www.gaudry.be/de/bd/asterix/personnages/pacotealargus.html
Die Infobro ist eine persönliche Seite, deren Inhalt in meiner alleinigen Verantwortung liegt. Der Text ist unter der CreativeCommons-Lizenz (BY-NC-SA) verfügbar. Weitere Informationen auf die Nutzungsbedingungen und dem Autor.