Obélix dans la série "Astérix"
Obélix est né au cours de l’année 85 av. J.-C. (soit 15 ans après Jules César, 35 ans avant la conquête des Gaules par Jules César en 50 av. J.-C.), le même jour et à la même heure que son ami Astérix dans le village où ils évolueront tous deux dans tous les albums. Cette double naissance est racontée dans une bande dessinée de quatre pages dessinée par Uderzo en 1994 pour un numéro spécial d’un journal appelé Astérix sorti pour fêter les 35 ans du héros et qui a pour titre En 35 avant J.C., cette histoire sera reprise en 2003 dans l’album Astérix et la rentrée gauloise. Ils ont donc 35 ans tout au long de la série, car en BD, les personnages ne vieillissent généralement pas. Néanmoins dans L’Anniversaire d’Astérix et Obélix - Le Livre d’or, Uderzo, désirant faire exception à cette tradition, présente, le temps d’une courte histoire, tous les principaux personnages avec 50 ans de plus.
Les parents d’Obélix sont Obélodalix, tailleur de menhirs, et Gélatine.
Durant son enfance, il est couvé par sa mère, qui le nourrit à base de sanglier rôti pour le goûter. Malgré sa corpulence, le jeune Obélix est faible, ses camarades en profitent pour se moquer de lui. C’est pour faire cesser ces moqueries qu’il s’introduit, avec l’aide de son ami Astérix, en douce dans la hutte du druide Panoramix avec pour idée de boire un peu de potion magique. Mais une maladresse le fait tomber dans la marmite du druide pleine de potion magique ; coincé dans la marmite, il en boira l’intégralité du contenu. Depuis, les effets de la potion magique sont permanents chez lui et l’empêchent d’en boire à nouveau. Cette mésaventure est racontée par René Goscinny dans un texte illustré paru dans le journal Pilote no 291 du 20 mai 1965, repris plus tard en album en 1989 sous le titre Comment Obélix est tombé dans la marmite du druide quand il était petit (album réédité, 20 ans plus tard, en 2009).
Étymologie
L’origine du nom d’Obélix provient peut-être de l’obélisque, colonne de pierre célébrant le soleil chez les Égyptiens. La seconde possibilité, plus probable en raison de son sens comme expliqué ci-après, est que le nom d’Obélix vient de l’obèle, aussi appelée obélisque, un signe typographique utilisé d’antan dans les manuscrits pour noter un passage douteux. En effet, le nom de son compère Astérix vient d’un autre symbole similaire, l’astérisque, utilisé quant à lui pour indiquer un renvoi. L’utilisation de ces noms de symbole par Goscinny s’explique par le fait que son grand père était imprimeur et que la famille du scénariste possédait une imprimerie. Il connaissait donc particulièrement bien le jargon des imprimeurs.
L’allusion à l’obésité du personnage est en revanche à écarter ( même si…).
albums dans lesquels figure Obelix
Autres personnages de la série Astérix
Vous pouvez consulter la liste de tous les personnages de la série de BD Astérix en utilisant ce lien :
https://www.gaudry.be/de/bd/asterix/personnages/
ou la liste de tous les personnages de BD (de toutes les séries) en utilisant ce lien :
https://www.gaudry.be/de/bd/personnages/
Deutsche Übersetzung
Sie haben gebeten, diese Seite auf Deutsch zu besuchen. Momentan ist nur die Oberfläche übersetzt, aber noch nicht der gesamte Inhalt.Wenn Sie mir bei Übersetzungen helfen wollen, ist Ihr Beitrag willkommen. Alles, was Sie tun müssen, ist, sich auf der Website zu registrieren und mir eine Nachricht zu schicken, in der Sie gebeten werden, Sie der Gruppe der Übersetzer hinzuzufügen, die Ihnen die Möglichkeit gibt, die gewünschten Seiten zu übersetzen. Ein Link am Ende jeder übersetzten Seite zeigt an, dass Sie der Übersetzer sind und einen Link zu Ihrem Profil haben.
Vielen Dank im Voraus.
Dokument erstellt 06/06/2020, zuletzt geändert 24/01/2025
Quelle des gedruckten Dokuments:https://www.gaudry.be/de/bd/asterix/personnages/obelix.html
Die Infobro ist eine persönliche Seite, deren Inhalt in meiner alleinigen Verantwortung liegt. Der Text ist unter der CreativeCommons-Lizenz (BY-NC-SA) verfügbar. Weitere Informationen auf die Nutzungsbedingungen und dem Autor.